|
||||
news! (01-2011) Bientôt disponibles en téléchargement légal, MP3 320 kbps sur www.megumisatsu.com |
||||
news!
(01-2011) Annonce
sortie DVD et CD prévus pour MAI 2011 |
||||
![]() |
||||
CHANSONS
INEDITES ET VERSIONS ALTERNATIVES
MA
PETITE ANNONCE (CD SINGLE 5 TITRES)
MEGUMI
SATSU DANCE VERSIONS VOLUME 1
MEGUMI
SATSU DANCE VERSIONS VOLUME 2
|
||||
![]() |
||||
Enregistré
le 22 décembre 1994 à l'Hôtel Ambassadeur, Paris BONUS
1 :
Reportage "Répétition" |
||||
news! (11-2010) Article en japonais paru sur le site OVNI pour le CD "Après ma mort" |
||||
|
||||
news! (11-2010) Nouvel article disponible dans la boutique en ligne : MEGUMI SATSU "In Memoriam Standee"' laminé 8,5 x 12 cm, fait-main à Lancaster, Pensylvannia USA by "Aunt DEBBIE" http://www.myauntdebbie.com
|
||||
news! (11-2009) 日本語版
La
famille de Mégumi Satsu, ses proches et amis vous remercient de tout
coeur pour les marques de sympathie que vous avez témoignées ces derniers
jours suite au départ inopiné de Mégumi. 30年にわたって世界を舞台に活躍したシャンソン歌手 薩めぐみが、2010年10月18日に人生の幕を閉じた。 Dear
visittor,
Mégumi Satsu's family and close friends would like to thank all of you for your heartfelt condolences. It was thoughtful and kind of you to take the time to share your memories and feelings with us. Your words were not only a comfort, but a source of strength for all of us in this difficult time. As Mégumi used to sing so perfectly in her last song : "After my death, I found my peace" May she rest in peace. After a career of nearly 30 years, the French-Japanese singer Mégumi Satsu, representing the French musical culture almost everywhere in the world, passed away on 18 October, 2010. Mégumi released a few singles in Japan early in her career and then moved to France at the end of the seventies. She was discovered by Jacques Prevert who wrote an album of new songs especially for her. Some additonal albums were recorded in the following years with the collaboration of some of the most famous French writers; Roland Topor, Jean Baudrillard, William Cliff and Frédéric Mitterrand, who is today the Minister of Culture in France. These recordings were released in collaboration with famous musicians like Serge Perathoner or Patrick Vasori, to name just a few. With her alternative repertoire, her expressionist interpretation and her charismatic personality, Mégumi became the icon of an alternative underground generation and the muse of modists who saw in her the new Marlene Dietrich with an Asian touch. A one of a kind artist has left us but her voice is still echoing in our hearts. |
||||
news! (10-2009) Cher visiteur, Chers amis et admirateurs de Mégumi, Nous
avons la profonde tristesse de vous informer que ce lundi 18 octobre
2010 Mégumi Satsu nous a quittés. Dear Megumi friend, We
are deeply saddened by the unexpected passing of Megumi Satsu on October
18 2010. |
||||
news! (10-2009) La sortie du nouvel album de Megumi Satsu APRES MA MORT (私の死の後) est annoncé vers le 15 novembre 2009. Vous pouvez dès à présent commander votre exemplaire dans notre boutique en ligne ou découvrir des extraits en ligne en cliquant sur la pochette.
|
||||
| news! (02-2009) Hommage à Antoine Vittez : "Mon corps est fait du bruit des autres" Hommage rendu par la compagnie Théâtrale Science 69 Avec la participation de Mégumi Satsu (chant) Lundi 23 février 20h30 Salle Vasse 18, rue Colbert Nantes Contact et réservation : 02 40 73 12 60 / info @sallevasse.fr | ||||
news!
(10-2008) Dès
décembre 2008, à commander sur notre site "MEGUMI SATSU CHANTE
PREVERT, "JE M'AIME", "GIVE BACK MY SOUL" et "CHANSONS
LITTERAIRES DES ANNEES 30"
dans notre boutique en ligne |
||||
![]() |
||||
![]() |
news!
(06-2008) Sortie officielle du
CD "SILICONE LADY" incluant 3 bonus en anglais sur notre site
internet à partir du 20 juin 2008. Vous pouvez dès à présent commander votre
exemplaire dans notre boutique en ligne. 2008年6月20日からインターネット上で3つの英語版シャンソンを含むSilicone Lady (シリコン レデイー)のCDを正式に出版します。今からインターネットショップで予約できます。 |
|||
news! (03-2008) Mégumi Satsu collabore au projet d'exposition itinérante CHANEL Mobile Art avec SOUNDWALK parmi les 20 artistes participants : aux côté de Jeanne Moreau qui interprète la version française du concept de narration, Mégumi Satsu prête sa voix pour la version japonaise. Visitez le site de CHANEL Mobile Art pour les différentes dates de l'exposition. 薩めぐみは巡回イヴェント《CHANEL Mobile Art》に参加する20人のアーチストの一人です。テキストをフランス語で朗読するのはフランス人女優、ジャンヌ・モロー、日本語は薩めぐみです。 巡回展の日程については巡回イヴェント《CHANEL Mobile Art》のウェブサイトをご覧下さい。 Visitez le site de SOUNDWALK のウェブサイトは http://www.soundwalk.com et http://www.soundwalk2.com et http://www.myspace.com/theoriginalsoundwalk news! (02-2008) Nouveau CD en préparation et projet de remixes en cours |
||||
|
||||